Bei der Übersetzung wird alles so transformiert, dass sich nichts verändert. – Günter Grass

Maartje
Das könnte Sie auch interessieren:

3.4k
18 September 2017 um 07:09
4 Minuten Lesezeit
Beachtenswertes bei der Lokalisierung von Untertiteln und Voiceovers
Beim Übersetzen audiovisueller Präsentationen von einer Sprache zur anderen ist es entscheidend, die Inhalte zu lokalisieren. Hier unsere Liste wichtigster Aspekte, die bei der Lokalisierung von Untertiteln und Voiceovers zu berücksichtigen sind - darunter einige überraschende Tipps, die Ihnen Vorsprung vor Ihren Konkurrenten verschaffen werden.
Ian Abernathy

3.5k
4 September 2019 um 12:09
4 Minuten Lesezeit
Wann ist es Zeit, Inhalte Ihrer Webseite umzugestalten oder zu überarbeiten?
Egal, wie sehr wir es uns auch wünschen, Webseiten sind nicht für die Ewigkeit gemacht. Selbst wenn Ihre Website großartig aussieht und immer auf dem aktuellsten Stand ist, bedeutet dies nicht, dass sie auch in den nächsten Jahren noch so gesehen wird.
Eva Mohyrova

3k
16 November 2018 um 08:11
2 Minuten Lesezeit
Yuqos Erfolg auf der eCommerce Show North-Messe 2018
Der Erfolg eines Internetversandhandels hängt davon ab, Unternehmen und Anwender in einem digitalen Raum miteinander zu verbinden. Der Aufbau persönlicher Beziehungen ist ebenso wichtig. Um die Arbeitsethik und Werte eines Unternehmens zu verstehen, müssen Sie sie in Aktion sehen. Yuqo darf sich über den großen Erfolg unserer ersten Messe freuen!
Hello Yuqo
Administrator