30+ französische Ausdrücke aus dem Geschäftsleben, die Sie kennen sollten

Steven Mike Voser
F
Französisch ist für jedes internationale Unternehmen eine sehr wichtige Sprache. In diesem Artikel beleuchten wir über 30 verschiedene französische Ausdrücke, um Ihnen zu helfen, auf der ganzen Welt Geschäfte zu machen.

Möchte Ihr Unternehmen seine Grenzen erweitern? Wenn dies der Fall ist, sollten Sie und Ihr „Personnel“ beginnen, einige neue Sprachen zu übernehmen, um Ihre internationalen Geschäftsbeziehungen voranzubringen. Wenn es eine Sprache gibt, in der Sie ein solides Verständnis entwickeln sollten, ist es Französisch. Obwohl das Französische nicht so weit verbreitet ist wie Englisch oder Chinesisch, stellt es in der Geschäftswelt eine sehr wichtige Sprache dar. Leider handelt es sich auch um eine schwierige Sprache mit vielen formalen Nuancen, die Sie einhalten müssen, besonders wenn Sie sie in einer professionellen Umgebung verwenden. Um Ihnen zu helfen, halten wir einen Crash-Kurs in Business-Französisch ab, einschließlich einer praktischen Liste mit französischen Wendungen und Wörtern, die Sie für geschäftliche Zwecke kennen müssen.
 

GRUNDLEGENDES ÜBER DIE BEGRÜẞUNG

„Bonjour“ ist ein sehr gebräuchlicher Ausdruck. Sie sollten aber auf jeden Fall wissen, wie man ihn richtig benutzt: Franzosen benutzen „Bonjour“ nur einmal am Tag. Um jemanden beiläufig zu grüßen, sollten Sie stattdessen „Salut“ verwenden. Denken Sie auch daran, dass Handschläge in den meisten geschäftlichen/beruflichen Situationen üblich sind und auch erwartet werden. In informelleren Situationen können Sie jemanden mit Küssen auf die Wange begrüßen – in der Regel mit zwei Küssen, beginnend auf der linken Wange.
 

 
In informelleren Situationen können Sie jemanden mit Küssen auf die Wange begrüßen – in der Regel mit zwei Küssen, beginnend auf der linken Wange.
 

FORMALITÄTEN: TU VS. VOUS

Denken Sie daran, dass das Französische, ebenso wie das Deutsche, Spanische und ein paar andere Sprachen, zwei Formen der Begrüßung kennt: „Tu“ (informell) oder „vous“ (formell). Wenn Sie jemanden zum ersten Mal treffen (oder wenn Sie Zweifel haben, welche Form Sie verwenden sollen), ist es immer am besten, sich an „vous“ zu halten. Falls es jemand vorziehen sollte, mit „tu“ angesprochen zu werden, wird er Sie wahrscheinlich darauf hinweisen. Alternativ können Sie der Konversation um Sie herum besondere Aufmerksamkeit schenken und feststellen, welche Form verwendet wird, und sich dann anpassen. Generell kann man jedoch sagen, dass in geschäftlichen Zusammenhängen immer noch die Verwendung von „vous“ üblich ist. Beachten Sie aber, dass in manchen kleineren Unternehmen oder unter jüngeren Mitarbeitern eher das „tu“ verbreitet ist.
Denken Sie auch daran, dass Monsieur (Herr) und Madame (Frau) in formellen Treffen häufig verwendet werden.
 

“UNTERNEHMEN” AUF FRANZÖSISCH

Beachten Sie, dass das französische Wort für Unternehmen „Société“ ist, das aber auch Gesellschaft bedeuten kann. Alternativ können Sie das Wort „entreprise“ hören oder, in informelleren Situationen: „Boîte“. Hier sind die französischen Bezeichnungen einiger gebräuchlicher Unternehmenstypen:

  • „Une société par actions“ – Eine Aktiengesellschaft
  • „Une société à responsabilité limitée“ – Eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung
  • „Une multinationale“ – Ein multinationales Unternehmen
  • „Une maison mère“ – Eine Muttergesellschaft
  • „Une association (à non lucratif)“ – Eine gemeinnützige Gesellschaft
  • „PME (Petite et moyenne entreprise)“ – KMU: Kleine und mittlere Unternehmen

 

BELEGSCHAFT/ABTEILUNGEN AUF FRANZÖSISCH

Ein Unternehmen besteht in der Regel aus einer Vielzahl von Personen und Abteilungen. Hier einige grundlegende Wörter, die Ihnen helfen, sich korrekt auf bestimmte Personen oder Unternehmensbereiche zu beziehen:

  • „Le personnel“ – Das Personal
  • „La succursale“ – Die Filiale
  • „Comité de direction“ – Top-Management (kurz „Codir“)
  • „Le service marketing“ – Die Marketingabteilung
  • „Les services de vente“ – Die Verkaufsabteilung
  • „La comptabilité“ – Buchhaltung (kurz „compta“)
  • „Le service de contestieux“ – Die Rechtsabteilung
  • „Le service de ressources humaines“ – Personalabteilung
  • „Stagiaires“ – Praktikanten
  • „Un employeur“ – Ein Arbeitgeber
  • „Les employés“ – Die Arbeitnehmer
  • „Un apprenti“ – Ein Lehrling
  • „PDG (président-directeur général)“ – Geschäftsführer

 

AUF FRANZÖSISCH ÜBER GELD REDEN

Geld ist ein wichtiger Teil des Geschäfts. Hier sind einige wichtige französische Wörter, die Ihnen helfen, wenn Sie über das Finanzielle sprechen:

  • „Le bulletin de salaire“ – Die Gehaltsabrechnung
  • „Le salaire“ – Das Gehalt
  • „Le registre du personnel“ – Die Lohnliste
  • „Un licenciement“ – Eine Entlassung
  • „Une avance“ – Eine Vorauszahlung
  • „Un règlement par virement bancaire“ – Eine Zahlung per Überweisung

 
"Un règlement par virement bancaire" – Eine Zahlung per Überweisung
 

FRANZÖSISCH AM TELEFON

Telefongespräche sind ein entscheidender Bestandteil des täglichen Geschäfts. Hier sind einige grundlegende Ausdrücke, die Sie kennen müssen, um sich am Telefon mit der richtigen Person verbinden zu lassen:

  • „Allô?“ – Hallo. Beachten Sie bitte, dass dies wirklich informell ist und nicht im Geschäftsleben verwendet werden sollte.
  • „Au revoir.“ – Auf Wiedersehen.
  • „Pourrais-je parler à ______?“ – Könnte ich mit ______ sprechen?
  • „C’est de la part de qui?“ – Mit wem spreche ich bitte?
  • „C’est ______ à l’appareil.“ – Hier ist _______.
  • „Je vous le passe.“ – Ich stelle Sie durch.
  • „Ne quittez pas.“ – Bleiben Sie bitte dran. Die wörtliche Übersetzung ist „Gehen sie nicht“.
  • „La ligne est occupée.“ – Die Nummer ist besetzt.
  • „Pourriez-vous rappeler“ – Können Sie zurückrufen?
  • „Est-ce qu’il/elle peut mich rappeler?“ – Kann er/sie mich zurückrufen?
  • „Voulez-vous laisser un message?“ – Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
  • „Mon numéro téléphone est le _____. „– Meine Telefonnummer ist _____.

 

3 NÜTZLICHE FRANZÖSISCHE REDEWENDUNGEN FÜR DAS GESCHÄFTSLEBEN

 

  • “AU TEMPS POUR MOI”
    Diese Wendung, die „es ist meine Schuld“ bedeutet, sollten Sie wirklich kennen. Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, sollten Sie diesen Ausdruck benutzen, um ihn zuzugeben, und dann Ihren Geschäftspartner versichern, dass Sie ihn sofort beheben werden.Beispiel
    Deutsch: „Das Treffen wird morgen um 8 Uhr stattfinden. Mein Fehler, es wurde abgesagt.“
    French: „La réunion aura lieu demain à huit heures. Au temps pour moi, elle a été annulée.“

 

  • “SE TENIR AU COURANT”
    Diese Wendung bedeutet „sich gegenseitig auf dem Laufenden zu halten“ und ist großartig, um sich auf zukünftige Pläne zu beziehen. Zum Beispiel würden Sie „se tenir au courant“ verwenden, wenn Sie vereinbaren, sich nächste Woche mit einem Geschäftspartner zu treffen, ohne sich schon jetzt auf ein Datum festzulegen.Beispiel
    Deutsch: „Ich werde Sie bezüglich des nächsten Treffens auf dem Laufenden halten.“
    French: „Je vous tiens au courant pour la prochaine réunion.“

 

  • “JE VOUS RECONTACTERAI”
    Das bedeutet „Ich melde mich wieder bei Ihnen“ und wird regelmäßig in Geschäftsmeetings oder anderen beruflichen Situationen verwendet. Sie können diesen Ausdruck zum Beispiel benutzen, nachdem Sie ein Angebot erhalten haben, über das Sie nachdenken müssen, bevor Sie es akzeptieren/ablehnen.Beispiel
    Deutsch: „Ich werde mich wieder bei Ihnen melden, falls ich weitere Fragen haben sollte.“
    French: „Je vous recontacterai si j’ai d’autres questions.“

 

16 FÜR DAS GESCHÄFTSLEBEN NÜTZLICHE FRANZÖSISCHE BEGRIFFE

  • „Le voyage d’affaires“ – Die Geschäftsreise
  • „Le client“ – Der Kunde
  • „L’acheteur“ – Der Käufer
  • „Le vendeur“ – Der Verkäufer
  • „L’associé“ – Partner
  • „Le bénéfice“ – Gewinn
  • „Les biens“ – Das Vermögen
  • „La réunion“ – Das Treffen
  • „Le chiffre d’affaire“ – Verkauf / Umsatz
  • „Le Concurrent“ – Konkurrent
  • „Créer une entreprise“ – Ein Unternehmen gründen
  • „Faire faillite“ – Konkurs gehen
  • „Les frais“ – Gebühren
  • „L’Impôt“ – Steuern
  • „La formation“ – Training
  • „La marque déposée“ – eingetragenes Warenzeichen