10 spanische Wörter ohne englisches Gegenstück

Hello Yuqo
S
Spanisch ist weltweit die Muttersprache von über 440 Millionen Menschen und nach Englisch die zweithäufigste genutzte globale Sprache. Manchmal kann die Übersetzung ins Englische eine Herausforderung sein, da es viele spanische Wörter gibt, die keine direkte Entsprechung haben. Dies kann neue Möglichkeiten bieten, Ideen und Gefühle auszudrücken.

Ein Teil der Schönheit des Lernens einer neuen Sprache besteht darin, auf Wörter oder Sätze zu stoßen, die nicht direkt in Ihre Muttersprache übersetzt werden können. Sie können Ihr Verständnis von Sprachen und Kulturen im Allgemeinen erweitern und Ihnen einige der Einschränkungen Ihrer Muttersprache aufzeigen.
Während das Übersetzen und Lokalisieren dieser kleinen Spracheigenarten manchmal eine echte Herausforderung darstellt und das Gehirn von Übersetzern auf Hochtouren drehen lässt, können sie auch Einblicke gewähren und bereichernd sein. In einigen Fällen werden diese schwer zu übersetzenden Wörter sogar zu Lehnwörtern. So wie zum Beispiel das deutsche Wort “Zeitgeist”, das keinen englischen Ausdruck hat und als deutsches Wort in den Sprachgebrauch integriert wurde, um eine komplexe Idee mit nur einem Wort hervorzurufen.
 
 

10 EINZIGARTIGE SPANISCHE WÖRTER OHNE DIREKTE ENGLISCHE ÜBERSETZUNG

10 einzigartige spanische Wörter ohne direkte englische Übersetzung
In diesem Artikel konzentrieren wir uns speziell auf die spanische Sprache. Spanisch ist voll mit Wörtern, die keine direkte Entsprechung in Englisch haben und nur mit mehreren Wörtern beschrieben werden können oder einfach nicht übersetzbar sind. Manchmal ist dies auf grammatikalische Unterschiede zurückzuführen, während auch kulturelle Unterschiede ins Spiel kommen können. Was auch immer der Fall sein mag, es ist lohnend und faszinierend, auf diese kleinen sprachlichen Kuriositäten zu achten.
Um Ihnen einige Beispiele zu geben und dieses Phänomen zu veranschaulichen, haben wir eine Liste von 10 spanischen Wörtern ohne direkte englische Übersetzung zusammengestellt. Lassen Sie sich überraschen und lernen Sie eine Welt voller neuer Wörter, Redewendungen und Ideen kennen.
 

1. SOBREMESA

Beginnen wir mit einem Ausdruck, der spezifisch mit der spanischen Kultur verbunden ist. Es ist typisch für die Spanier, viel mit Familie oder Freunden zusammen zu sein, besonders nach dem Essen. “Sobremesa” beschreibt diese Zeit (die mehrere Stunden dauern kann), in der Gespräche stattfinden, während jeder sein Essen verdaut und vielleicht auch Kaffee getrunken wird. In diesen hektischen Zeiten, in denen wir leben, könnte man aus dieser bewussteren und verlangsamten Art der sozialen Interaktion und des Teilens einer Mahlzeit sicherlich etwas lernen.
 

2. TRASNOCHAR

Wir alle können uns aus unserer Schulzeit oder Zeit an der Universität daran erinnern: Wir müssen für den nächsten Tag einen Aufsatz schreiben und deshalb die ganze Nacht durcharbeiten, um ihn pünktlich abzuliefern. Praktischerweise hat Spanisch ein Wort, um etwas zu beschreiben, für das wir auf Englisch mehrere Wörter benötigen: „Die ganze Nacht wach bleiben, um etwas zu erledigen” (“stay up all night to get something done”). “Trasnochar” kann jedoch auch bedeuten, lange aufzubleiben, um etwas Angenehmes zu tun, wie zum Beispiel einen Film anzuschauen oder eine andere Art von lustiger Aktivität zu unternehmen.
 

3. MANCO

Spanisch hat viele Wörter, mit denen sich physische Merkmale leicht beschreiben lassen. Dies ist ein Bereich, in dem Englisch profitieren könnte, da es viel einfacher ist, “manco” zu sagen, als beispielsweise “one-armed man” (“Einarmiger”). Ein weiteres Beispiel hierfür wäre “tuerto” (“one-eyed man” oder “Einäugiger”).
 

4. TOCAYO

Da wir gerade von Vereinfachungen sprechen: Wäre es nicht großartig, ein Wort zu haben, um zu sagen: “jemand hat den gleichen Namen wie ich”? Spanisch hat so ein Wort. Mit “tocayo” können Sie leicht auf jemanden verweisen, mit dem Sie Ihren Vornamen teilen.
 

5. ANTEAYER

“Anteayer” ist ein weiterer Ausdruck, der der englischen Sprache aushelfen könnte. Im Englischen gibt es nämlich kein Wort für „vorgestern“, sondern nur das umständliche „the day before yesterday”. Anteayer fasst dieses Zeitkonzept in einem einzigen Ausdruck zusammen.
 


Yuqo quotesManchmal kann die Übersetzung ins Englische eine Herausforderung sein, da es viele spanische Wörter gibt, die keine direkte Entsprechung haben.


 

6. FRIOLERO

Wenn Sie jemanden kennen, der schnell fröstelt und nach einer Decke oder einem zusätzlichen Paar Socken greift, haben Sie jetzt ein Wort, um diesen Zustand zu beschreiben. “Friolero” bedeutet, dass jemand empfindlich auf Kälte reagiert. Hierbei bezieht Kälte sich nicht nur auf das Wetter sondern auch auf Getränke oder Lebensmittel.
 

7. ESTRENAR

Menschen, die sich wirklich für Mode interessieren, werden das spezielle Gefühl verstehen, das man bekommt, wenn man zum ersten Mal ein neues Outfit an hat. In der Tat bedeutet “estrenar” auf Spanisch “etwas zum ersten Mal tragen”, aber es kann auch auch auf “etwas zum ersten Mal verwenden” oder zum Beispiel neue Schuhe “einlaufen” bedeuten. Dieses Wort hat jedoch noch weitere Konnotationen, die für englischsprachige Menschen manchmal schwer zu greifen sind. Man sieht es auch in den Ankündigungen von Filmpremieren.
 

8. MERENDAR

Auf Englisch gibt es den Ausdruck “going out for coffee”, wobei aber meistens mehr als nur Kaffee trinken gemeint ist. Normalerweise wird der Kaffe von einem Stück Kuchen, einem Keks oder einem anderen Snack begleitet. Das spanische “merendar” vereint all diese Möglichkeiten in einem Wort. Meistens verwendet eine Spanisch sprechende Person “merendar”, um sich auf einen kleinen Snack zu beziehen, den Kinder am späten Nachmittag oder frühen Abend genießen, wie zum Beispiel ein paar Kekse mit einem Glas Milch.
 

9. MIMOSO

Wir alle kennen diese Omas oder Tanten, die es lieben, einen zu umarmen und einen großen, schmatzigen Kuss zu geben, oder diesen anhänglichen Hund, der fast um Zuneigung zu kämpfen scheint, oder diesen einen Freund, der immer ein bisschen zu körperlich ist. “Mimoso” ist das perfekte Wort, um jeden zu beschreiben, der gerne Zuneigung bekommt oder ständig Zuneigung geben möchte, und zwar in Form von körperlichem Kontakt.
 

10. DUENDE

Wir schließen diese Liste mit einem der schönsten und zugleich am schwierigsten in Englische zu übersetzende spanischen Wörter: “Duende”, ein Ausdruck, der hauptsächlich in der spanischen Poesie verwendet wird, beschreibt das unbeschreibliche Gefühl, das ein Mensch in der Natur erleben kann. Insbesondere fängt es eine bestimmte Art von Faszination und Magie ein, die nicht nur auf die Natur beschränkt ist, sondern sich beispielsweise auch auf Musik erstrecken kann. Duende ist ein Gefühl des Staunens und der Inspiration, ein überwältigendes Gefühl von Schönheit und Magie. Wäre dieses Wort nicht eine wunderbare Ergänzung des englischen Wortschatzes?
 

MACHEN SIE ENGLISCH INTERESSANTER, INDEM SIE DIESE SPANISCHEN BEGRIFFE EINBAUEN

Machen Sie Englisch interessanter, indem Sie diese spanischen Begriffe einbauen
Nutzen Sie also diese kleinen Bereiche, in denen Sprachen wirklich voneinander profitieren können. Wenn es äußerst kompliziert ist, ein bestimmtes Konzept, eine bestimmte Situation oder ein bestimmtes Objekt zu beschreiben oder mit nur einem Wort schnell etwas zu sagen, nutzen Sie Ausdrücke aus einer andere Sprache, um diese Lücke zu schließen. Ehe Sie sich versehen, kann eine sprachliche Kuriosität zu einem Lehnwort werden.
Es kann sehr lohnend sein und auch Spaß machen, neue und bequeme Wege zu finden, um Ideen und Gefühle auszudrücken. Auf diese Weise erweitern Sie nicht nur Ihren Wortschatz, sondern auch Ihren Verstand.
Wenn dieser Artikel Ihr Interesse geweckt hat, die spanische Sprache zu lernen, sollten Sie sich diese spanischen Redewendungen ansehen, um wie ein Muttersprachler zu kommunizieren.